Revaloración de una vieja polémica literaria: William Cullen Bryant y la oda «Niágara» de José María Heredia.
PDF

Palabras clave

Niágara
En una tempestad
Traducción
Oda
José María Heredia
William Cullen Bryant
Hispanista
Letras hispanoamericanas
Traducción inglesa

Cómo citar

Orjuela, H. H. . (2023). Revaloración de una vieja polémica literaria: William Cullen Bryant y la oda «Niágara» de José María Heredia. Thesavrvs, 19(2), 248–273. Recuperado a partir de https://thesaurus.caroycuervo.gov.co/index.php/rth/article/view/2249

Resumen

Una de las incógnitas más interesantes en la historia de las letras hispanoamericanas, que aborda el campo de la literatura comparada, es el viejo problema del papel que le corresponde al poeta estadounidense William Cullen Bryant en la traducción inglesa de la oda Niágara de José María Heredia. La cuestión a simple vista no parece tener mayor trascendencia dado que Bryant es un hispanista ya consagrado y que entre sus traducciones del español figura la de En una tempestad, del mismo Heredia.

PDF

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.