Resumen
Esta nueva edición mantiene fundamentalmente el contenido y ordenación de la primera, y también sus posiciones teóricas como la que envuelve el título El español en América, título que el autor defiende expresamente basándose principalmente, parece, en una problemática bipartición 'español en América' - 'español de América'; aparentemente solo sería 'español de América' lo que es privativo o diferencial de este; ¿pero es que lo que se adoptó y se ha hecho propio en América no es también tan legítimamente americano, aunque se comparta con la Península, como lo diferencial o distintivo? Pero este es un detalle enteramente opinable en el que no vale la pena detenerse, pues en realidad en nada demerita la obra que mantiene la estructura de la primera edición y actualiza notablemente sus referencias bibliográficas incorporando, por ejemplo, los trabajos del III Congreso Internacional sobre el Español de América y los de Historia y Presente del español de América.